الثلاثاء 30 ابريل 2024 أبوظبي الإمارات
مواقيت الصلاة
أبرز الأخبار
عدد اليوم
عدد اليوم
التعليم والمعرفة

«الأمواج السبعة» للنمساوي غلاتاور عن «كلمة»

«الأمواج السبعة» للنمساوي غلاتاور عن «كلمة»
29 ابريل 2018 01:06
أبوظبي (الاتحاد) أصدر مشروع «كلمة» للترجمة في دائرة الثقافة والسياحة - أبوظبي الترجمة العربية لرواية «الأمواج السبعة»، للكاتب النمساوي دانيل غلاتاور، ترجمها عن الألمانية محمود حسنين، وراجع الترجمة مصطفى السليمان. «الأمواج السبعة» هي الجزء الثاني من رواية «نسيم الصبا» التي صدرت ترجمتها «كلمة» في عام 2015. في هذا الجزء، أحيا دانيل غلاتاور فن الرواية الرسائلية في زي جديد يتناسب وروح العصر؛ إذ اختار الرسالة الإلكترونية قالباً لسرد قصة حب على نحو مشوق وغير مألوف. وجاءت الرواية في حوالي 1500 رسالة لا يتخللها أي تعليق أو وصف أو شرح من المؤلف. فلا يعلم القارئ من الأحداث إلاّ ما يكتبه بطلا الرواية في الرسائل المتبادلة بينهما. المؤلف دانيل غلاتاور من مواليد 1960 في ?يينا. عمل ما يزيد على عشرين سنة صحافياً وكاتباً في صحف نمساوية مرموقة، قبل أن يتفرغ للكتابة الروائية بشكل نهائي. أما مترجم الرواية، محمود حسنين فهو من مواليد 1982 في القاهرة. درس اللغة الألمانية وآدابها في جامعة عين شمس. وحصل على ماجستير دراسات الترجمة من جامعة ماينتس عام 2011.
جميع الحقوق محفوظة لمركز الاتحاد للأخبار 2024©