صدر مؤخراً عن دار النشر الاسبانية «إيكاريا»، ترجمة إلى الإسبانية لديوان الشاعر المغربي محمد بنيس «نهر بين جنازتين» بترجمة الشاعر والمترجم الاسباني ميغيل كانيادا، مدير مدرسة المترجمين في طليطلة. وكان ديوان «نهر بين جنازتين» قد صدر في طبعته الأولى عن دار توبقال في سنة 2000، وترجم إلى الفرنسية من طرف المترجم المغربي مصطفى النسابوري سنة 2003، وقد قامت بنشر الترجمة الفرنسية دار «ليسكامييط» في مدينة بوردو، أما الترجمة الإسبانية فقد صدرت ضمن سلسلة الشعر العالمي التي تصدرها دار «إيكاريا» في برشلونة. وحضر الشاعر محمد بنيس تقديم هذه الترجمة الإسبانية لهذا العمل الشعري في كل من برشلونة وطليطلة ومدريد، بحضور المترجم لويس ميغيل كانيادا، كما اهتمت وسائل الإعلام الإسبانية بهذا الحدث، ونشر الملحق الثقافي لجريدة «أ ب سي « التي تصدر في مدريد مقالة تقديمية عميقة للناقد الإسباني الشهير خيمي سلس، يرحب فيها بنقل هذا العمل الشعري لمحمد بنيس إلى اللغة الإسبانية. وتجدر الإشارة إلى أن الترجمة، صدرت في كتاب مزدوج اللغة، الإسبانية والعربية، وجاء في 251 صفحة من الحجم المتوسط.